Kuten kaikki ystäväni tietävät, luen mielelläni. Liksom alla mina vänner vet, läser jag gärna. Tämän vuoden alussa innostuin ajatuksesta, että alkaisin lukea ja myös puhua ruotsia. I början av detta år blev ja intresserad för tanken, att jag skulle börja läsa och också tala svenska. Kun olimme Ahvenanmaalla viime viikolla, en puhunut siellä ollenkaan englantia, vaan vain ruotsia ja tietysti suomea. När vi var i Åland i förra veckan, talade jag där inte alls engelska, utan bara svenska och naturligtvis finska.

Viime vuonna löysin ruotsalaisen kirjailijan, Emelie Scheppin. Senaste år hittade jag en svensk författarinna, Emelie Schepp. Hänen kirjoissaan on pääosassa syyttäjä, Jana Berzelius, joka liikkuu koko ajan lain molemmilla puolilla. I hennes böcker är i huvudrollen anklagaren Jana Berzelius, som rör sig i båda sidor av laget. Syy, miksi hän tekee näin on peräisin hänen lapsuudestaan. Den orsaken, varför hon gör såhär är ursprungen av sitt barndom. Enempää en kerro. Desto mera berättar jag inte.

Schepp on kirjoittanut neljä kirjaa Berzeliuksesta. Schepp har skrivit fyra böcker av Berzelius. Tähän mennessä olen lukenut kolme ensimmäistä. Hittills har jag läst tre första. Neljättä ei ole vielä käännetty suomeksi. Den fjärde boken har inte översättats på finska. Joka tapauksessa halusin lukea myös sen viimeisimmän. I alla fall ville jag läsa också den sista. Niinpä ostin sen. Så jag köpte den. Olen nyt lukenut 100 sivua 400:sta. Jag har nu läst hundra sidor av fyra hundra. Ilokseni huomaan, että ymmärrän sitä ihan hyvin. Jag är glad över den saken, att jag förstår den alldeles bra. 

Jos osaat ruotsia, kokeilepa lukea tämä sivu. Om du förstår svenska, försök att läsa denna sida

svenska.jpg